ДЖОН: эм, как долго ты смотрела?
ТЕРЕЗИ: ДОСТ4ТОЧНО ДОЛГО, ЧТОБЫ ПОЧУЯТЬ К4К ТЫ 3ЛОЗ1ШЬ ТУТ СЛОВНО ПОЛЗУНОК, БОЛТ4Я С ТУФЛЯМ1 ДЖ3ЙД
ДЖОН: ой, хехе.
ДЖОН: неудобно получилось.
ТЕРЕЗИ: ...
ДЖОН: ...
какое-то время она разглядывает джона с выражением любопытства на лице. она ничего не произносит достаточно долго, чтобы джон начал задаваться вопросом, есть ли ей вообще что сказать ему. отпустит ли она последнюю колкую шутку, прежде чем вновь испариться из его жизни, на этот раз окончательно? он надеется, что он имеет для неё куда большее значение, особенно после всех тех тяжёлых испытаний, которые они разделили.
и он в самом деле имеет для неё большее значение. её нерешительность вызвана не тем, что она хочет заставить его почувствовать, что ему тут не рады. просто она обдумывает то, что она "видит". в нём что-то странное.
ТЕРЕЗИ: ДЖОН, Н3 ПР1М1 ЭТО Н4 СВОЙ СЧ3Т
ТЕРЕЗИ: ХОТЯ 1М3ННО Н4 ТВОЙ СЧ3Т Я ЭТО 1 1М3Ю В В1ДУ
ТЕРЕЗИ: НО П4ХН3ШЬ ТЫ ПОГ4НО
не его неподобающий вид она находит удивительным. он смертельно ранен, но и не это странно. что-то ещё в нём изменилось. не похоже на то, каким она представляла его себе, когда думала об их следующей встрече. под всей этой кровью он пахнет... слишком свежим.
она решает не озвучивать свои наблюдения, чтобы не сбивать с толку эту нездоровую версию джона ещё больше.
ДЖОН: ага, ну... ты тоже пахнешь погано!
ТЕРЕЗИ: ПОЛ4Г4Ю, ТЫ ПР4В
ТЕРЕЗИ: УЧ1ТЫВ4Я, ЧТО Я ДОВОЛЬНО ДОЛГО БЫЛ4 ЗД3СЬ С ОГР4Н1Ч3ННЫМ ДОСТУПОМ К 3Д3 1 ВОД3
ТЕРЕЗИ: НО МН3 К4Ж3ТСЯ, ЧТО ТВОЯ С1ТУ4Ц1Я Н3СКОЛЬКО БОЛ33 КР1Т1ЧН4Я, Ч3М МОЯ
ТЕРЕЗИ: ПОСКОЛЬКУ ТЫ, СУДЯ ПО ВС3МУ, 1СТ3К43ШЬ КРОВЬЮ 1З-З4 ЗУБ4 В ТВО3Й ГРУД1
джон усмехается, демонстрируя два ряда обезоруживающе тупых человеческих зубов – фирменную черту его улыбки.
ДЖОН: а, это?
ДЖОН: это просто царапина, ха-ха.
ТЕРЕЗИ: Д4, ДЖОН, ОБЫЧНО Р4НЫ СОПРОВОЖД4ЮТСЯ Ц4Р4П1Н4М1
ДЖОН: нет, понимаешь, это отсылка к фильму.
ДЖОН: в нём был один рыцарь, и он продолжает проигрывать в сражении, но отказывается сдаться.
ДЖОН: так что когда ему отрубают руки и ноги, он продолжает вести себя как ни в чём не бывало.
ДЖОН: и он продолжает отрицать потери, говоря вещи в духе "это просто царапина"... хе-хе.
ТЕРЕЗИ: ЭТО Ф1ЛЬМ Т4К Н4ЗЫВ43ТСЯ?
ДЖОН: нет, фильм называется "монти пайтон".
ДЖОН: вообще-то, он довольно отстойный?
ДЖОН: фильмы 90-ых гораздо лучше.
ДЖОН: я даже не знаю, почему я цитирую эту дрянь? должно быть, я в совсем плохом состоянии...
терези наклоняет голову набок – жест, который джон лично для себя находит милым, и который, как ему кажется, уникален для неё. вне зависимости от его правоты, он считает, что никто другой не выражает свои эмоции таким образом. одновременно лукаво и глумливо – два качества, которые, как он мог бы выразиться, ёмко описывают и её характер тоже.
джон останавливается, задумавшись о слове "мило", когда оно возникает в его мыслях. он спрашивает себя, действительно ли он так думает о терези, без внешнего влияния, без расстройства сознания, без принятия одной эмоции за другую.
но он на самом деле считает её такой, чего уж скрывать. у меня нет желания вкладывать мысли в чужие разумы или менять их намерения. точно так же я не вижу смысла в сокрытии реальности эмоций, которые я описываю. именно это он и чувствует. его разум, однако, взял себе в привычку быть куда менее четким относительно его мыслей, чем мне хотелось бы.
джон был бы парализован от человеческого стыда, если бы он мог понять ясность и точность, с которой я готова передавать его мысли. но его стыд не имеет значения для меня. правда превыше всего. джон находит терези очень милой. он всегда так считал. он считает, что она маленькая по сравнению со своими большими заявлениями, и что её нос похож на пуговку. эти качества он находит наиболее очаровательными из-за их резкого контраста с её грубым и колким нравом. джон припоминает концепцию "gap moe" – термин, который, который принц, говоря со своей самовозведённой позиции "знатока" древних земных азиатских историй, однажды объяснил как "очаровательное, умеренное несоответствие между архетипической внешностью и отличительными чертами характера человека". "терези определённо милая", решает джон. этот вывод теперь на переднем плане в его мыслях.
Поверить в это, блядь, не могу.
но он всё ещё сопротивляется, сомневается в себе. "возможно, будет ещё более странным выразить это таким образом", размышляет он. джон боится, что он будет выглядеть как один из этих жутковатых человеческих мужчин, которые любят коллекционировать большие подушки с рисунками земных японских женщин. для меня это не значит ничего. но его от этой мысли бросает в пот.
он беспокоится, что это мысли, которые могут прийти в голову лишь человеку слабого характера. мерзавцу, может быть. его беспокойства прерываются, когда терези подлетает ближе и щёлкает его по лбу.
ТЕРЕЗИ: ТЫ Н3 П3Р3ГР3ЙСЯ, ДУМ4Я ОБ ЭТОМ Н4СТОЛЬКО УС3РДНО, ЭГБ3РТ
ДЖОН: эм, да, если подумать, это была глупая метафора.
ДЖОН: это одна из тех земных вещей, которые, возможно, недоступны для понимания инопланетянам.
ДЖОН: может быть, это из-за потери крови... уфф, я, должно быть, выставляю себя дураком.
ТЕРЕЗИ: ДЖОН, ЭТ4 Б4ЙК4 ПРО ТВОЙ ОБ3ЗЬЯН1Й МОНТ1 П4ЙТОН БЫЛ4 ОЧ4РОВ4Т3ЛЬНО ГЛУПОЙ Н4 УРОВН3 СТ4РОГО ЭГБ3РТ4. Н3 Б3СПОКОЙСЯ ОБ ЭТОМ.
ТЕРЕЗИ: КРОМ3 ТОГО, Н4 4ЛЬТ3РН11 СЧ1Т4ЛОСЬ БЫ СТР4ННЫМ, 3СЛ1 БЫ КТО-ТО ПР3КР4Т1Л СР4Ж4ТЬСЯ ВС3ГО-Л1ШЬ 1З-З4 ПОТ3Р1 КОН3ЧНОСТ1
ДЖОН: правда?
ТЕРЕЗИ: 4Г4, 3СЛ1 В 4РМ11 КТО-ТО Б3Ж4Л С ПОЛЯ БОЯ 1З-З4 Т4КОЙ М3ЛОЧ1, 3ГО БЫ, СКОР33 ВС3ГО, ОТС3ЯЛ1
ДЖОН: ух ты.
ДЖОН: альтерния была отстойной.
ТЕРЕЗИ: 4Г4
неожиданно терези пошатывается, чувствуя головокружение. джон протягивает руки, чтобы поймать её за плечи, помогает ей выпрямиться. оказавшись теперь ближе, он тщательнее осматривает её лицо. её кожа выглядит бледной. но по сравнению с людьми троллям почти некуда становиться бледнее. когда они больны, бледность означает, что пыльный оттенок становится гораздо более глубоким.
ДЖОН: эй, эй! ты в порядке?
ТЕРЕЗИ: КОН3ЧНО Ж3, Н3Т!
ТЕРЕЗИ: ДЖОН, Я Н4 ПОЛПУТ1 К СМ3РТ1 ОТ ГОЛОД4
ТЕРЕЗИ: Я Р4ЗВ3 Н3 ГОВОР1Л4, ЧТО БЫЛ4 ЗД3СЬ ДОЛГО3 ВР3МЯ?!
ДЖОН: ладно, хорошо! я просто волнуюсь за тебя, балда!
ДЖОН: не нужно рвать мне глотку из-за каждой мелочи!
ТЕРЕЗИ: ...
ТЕРЕЗИ: 1ЗВ1Н1
ДЖОН: просто... как давно ты здесь, терези?
ТЕРЕЗИ: Я.........
ТЕРЕЗИ: ПОНЯТ1Я Н3 1М3Ю
ТЕРЕЗИ: ВР3МЯ ЗД3СЬ 1Д3Т 1Н4Ч3
ТЕРЕЗИ: 1 Н3 ВС3ГД4 ПО ПРЯМОЙ Л1Н11
ТЕРЕЗИ: 1НОГД4 У М3НЯ СОЗД43ТСЯ ОЩУЩ3Н13, СЛОВНО Я ЗД3СЬ УЖ3 Ц3ЛУЮ СОТНЮ В4Р14Ц1Й
ТЕРЕЗИ: 1 Я Д4Ж3 Н3 УВ3Р3Н4 В ТОМ, ЧТО ЭТО Н3 Т4К
ТЕРЕЗИ: ЗД3СЬ
ТЕРЕЗИ: ТРУДНО Д3РЖ4ТЬСЯ Н4 ОДНОМ М3СТ3
ДЖОН: фух...
ДЖОН: это... довольно тяжело?
ТЕРЕЗИ: 4Г4
ДЖОН: во, смотри.
ДЖОН: я нашёл кошелёк моего отца, который просто парил тут, типа, хрен знает почему? представляешь себе?
ТЕРЕЗИ: >:?
ДЖОН: давай посмотрим, есть ли в нём какая-нибудь еда.
она задумывается, взвешивая искушение ответить джону игривой враждебностью в противовес искренности. Существуют моменты, когда она беспокоится, что второе может быть более уместным.
ТЕРЕЗИ: СП4С1БО, ЭГБ3РТ
ДЖОН: нет проблем. мы друзья, терези...
ДЖОН: я ведь не собираюсь дать тебе умереть здесь только из-за того, что мы иногда собачимся.
ДЖОН: тебе не нужно так напрягаться! вообще-то, я рад тебя видеть.
ДЖОН: я много думал о тебе в последнее время. я...
когда джон открывает кошелёк, первое, что он видит в его объёмистом хранилище, это запасную машину. его всегда готовый ко всему отец, должно быть, капчалогировал вторую на всякий пожарный. возможно, как предполагает джон, на случай, если на его основном транспортном средстве окажется проколота шина.
ТЕРЕЗИ: ...
ТЕРЕЗИ: ТЫ ЧТО, ДЖОН?
ДЖОН: эм, погоди с этой мыслью...
ДЖОН: зацени-ка это!
джон достаёт запасную машину. она выглядит как новенькая, прямо как в день, когда его отец купил другую в салоне. джону приходит в голову мысль, что это, пожалуй, первый случай, когда ему сегодня улыбнулась удача.
терези впечатлена этим куда меньше.
ТЕРЕЗИ: ЭТО Ж4ЛКО3 ПР1М1Т1ВНО3 Ч3ТЫР3ХКОЛ3СНО3 УСТРОЙСТВО СЪ3ДОБНО, 1Л1 Я Ч3ГО-ТО Н3 ПОН1М4Ю?
ДЖОН: нет, просто я...
в глазах у джона темнеет, и зрение становится размытым по краям. это напоминает ему о том, что он тоже не в идеальном физическом состоянии, и что ему было бы не лишним отдохнуть. он забирается на капот машины, принимает сидячее положение, болтая ногами перед бампером. он выдыхает, затем поворачивается к терези.
он хлопает ладонью рядом с собой, приглашая её сесть. она настроена скептически, но уступает, подсаживается рядом с ним на хромированной поверхности. она вылезает из лямок своего ракетного ранца. несколько минут они сидят молча, плечи всего в двух дюймах друг от друга. атмосфера вокруг разреженная и прохладная. под их болтающимися ногами зияет чёрная дыра, наблюдая за ними. сверху – небо, которое, кажется, тянется ещё бесконечнее, чем обычное бесконечное пространство, не будучи ограниченным свойствами пространства или времени. джон смотрит, как терези разглядывает небо. свет часто мерцает на её острых чертах. он отбрасывает глубокие тени под её глазами и во впадине её шеи.
его невинные размышления продолжаются, с осторожной, но растущей уверенностью пугливого животного, которое медленно вылезает из леса. оно уверенно только в случае, если за ним никто не наблюдает. прямо сейчас он вовсе не считает, что она милая. нет, она красивая. этот её образ завораживает его.
ТЕРЕЗИ: ТУТ 1 ВПР4ВДУ ПОЛНЫЙ Б4РД4К, В3РНО?
ДЖОН: ага...
он вновь открывает кошелёк, в поисках чего-нибудь съедобного и заодно для того, чтобы отвести от неё взгляд. вокруг него начинают возникать объекты, пока он пролистывает карточки. мятая федора. шёлковый галстук. запасные запонки его отца.
ДЖОН: что ты вообще делаешь здесь?
ТЕРЕЗИ: 4 ТЫ К4К ДУМ43ШЬ, ЧТО Я ЗД3СЬ Д3Л4Ю?
ТЕРЕЗИ: 1ЩУ ВР1СКУ, Р4ЗУМ33ТСЯ
ДЖОН: до сих пор?
ТЕРЕЗИ: В К4КОМ СМЫСЛ3 "ДО С1Х ПОР"
ДЖОН: ну... прошло уже несколько лет.
ДЖОН: по крайней мере, с моей точки зрения.
ДЖОН: ты что-нибудь видела с тех пор, как начала искать?
ДЖОН: здесь просто... вообще ничего.
ДЖОН: теперь ничего.
ДЖОН: если ты не нашла её до сих пор, мне жаль это говорить, но...
ДЖОН: скорее всего, она не здесь.
ТЕРЕЗИ: ...
ДЖОН: в смысле, она отправилась сражаться с лордом инглишем, верно?
ДЖОН: я буквально только что был там, и я её не видел.
ДЖОН: и я вполне уверен, что все, кто там БЫЛ, теперь мертвы.
ДЖОН: я...
ДЖОН: я бы не удивился, если бы оказалось, что в живых здесь остались только мы двое.
терези смотрит на него своими большими красными глазами.
ТЕРЕЗИ: Н3СКОЛЬКО Л3Т...
ДЖОН: да.
ДЖОН: а. год – это чуть меньше половины ва...
ТЕРЕЗИ: Я ЗН4Ю ЭТО, ДУР3НЬ
ДЖОН: оу.
ТЕРЕЗИ: ДО М3НЯ ТОЛЬКО С3ЙЧ4С ДОХОД1Т
ТЕРЕЗИ: Н4СКОЛЬКО ПО-Р4ЗНОМУ Т3КЛО ВР3МЯ ДЛЯ Н4С
ДЖОН: понятно.
ТЕРЕЗИ: ВР3МЯ Н3 В БУКВ4ЛЬНОМ СМЫСЛ3 ТОГО, К4К ПРОХОДЯТ С3КУНДЫ
ТЕРЕЗИ: НО...
ТЕРЕЗИ: ПРОГР3СС
ТЕРЕЗИ: ТЫ Т4К С1ЛЬНО 1ЗМ3Н1ЛСЯ
ТЕРЕЗИ: 4 Я ТОЛЬКО 1 Д3Л4Л4, ЧТО ВПУСТУЮ ТР4Т1Л4 ВС3 ВР3МЯ МО3Й Ж1ЗН1, БРОДЯ КРУГ4М1
ДЖОН: эй, давай пока что не будем сдаваться!
ДЖОН: эм.
ДЖОН: значит, ты думаешь...
ДЖОН: я на самом деле ВЫГЛЯЖУ настолько по-другому с твоей точки зрения?
она наклоняется ближе, чтобы внимательно его обнюхать.
ТЕРЕЗИ: ХМММ
ТЕРЕЗИ: ТЫ П4ХН3ШЬ СТ4РШ3
ТЕРЕЗИ: НО Н3 Н4СТОЛЬКО СТ4РЫМ, Н4СКОЛЬКО, К4К МН3 К4З4ЛОСЬ, ТЫ ДОЛЖ3Н БЫТЬ
ДЖОН: что ты имеешь в виду?
ТЕРЕЗИ: Н3 Б3СПОКОЙСЯ ОБ ЭТОМ
ТЕРЕЗИ: О! 4 ЭТО ЧТО?
терези выглядит восторженной. она быстро выхватывает что-то из открытого кошелька. это баллон человеческого крема для бритья. она сжимает его с жадным отчаянием, её рот наполняется слюной.
ДЖОН: терези, нет!
ДЖОН: это не еда!!
но уже поздно. она выпрыскивает воздушную белую пену прямо себе в рот. она жадно хлюпает земным продуктом, известным как бритвенный крем "barbasol", постанывая от удовольствия. крем стекает по её подбородку липкими пенистыми ручейками. у джона выкатываются глаза от такого неаппетитного зрелища.
он наблюдает за ней со странной смесью отвращения и теплоты. мимолётно он задаётся вопросом о калорийности пены. однако, какой бы ни была её пищевая ценность, похоже, она немного взбодрила терези, так что он решает не вмешиваться. он ощущает приступ боли в груди и думает, что это, должно быть, из-за того, что он настолько скучал по ней.
но нет. это всего лишь зуб моего брата, застрявший глубоко в его груди, распространяющий свой яд. его правда стоит извлечь, пока ещё не слишком поздно.
ДЖОН: эм... тебе стало лучше?
ТЕРЕЗИ: Д4
ДЖОН: это хорошо.
ДЖОН: но вот лично я чувствую себя просто отвратительно.
ДЖОН: мне кажется, нам стоит вернуться.
ДЖОН: в смысле, домой.
ТЕРЕЗИ: Н... Н3Т
она хватает его за футболку. её голос начинает дрожать. он замечает отчаяние в тёмных кругах под её глазами.
ТЕРЕЗИ: ПОЖ4ЛУЙСТ4, ДЖОН
ТЕРЕЗИ: МОЖНО МЫ ПРОСТО
ТЕРЕЗИ: ОСТ4Н3МСЯ ЗД3СЬ ЧУТЬ ДОЛЬШ3?
разумом он понимает, что должен сказать нет. его инстинкт самосохранения настаивает на этом. но он просто не может. он удваивает усилия на то, чтобы игнорировать боль. он старается сдержать слёзы. она чувствует его внутреннюю борьбу, но ничего не говорит. кивком головы он указывает в сторону машины.
ДЖОН: эм. ладно.
ДЖОН: мы можем остаться ненадолго.
ДЖОН: почему бы тебе не отдохнуть на заднем сидении, чтобы поберечь силы.
ДЖОН: я поведу.
ДЖОН: эм.
ДЖОН: не в буквальном смысле поведу, но... ну, ты знаешь.
терези забирается назад, а джон тем временем подлетает к сидению водителя. он призывает порыв ветра, чтобы разогнать машину в угасающей воздушной среде, как он когда-то давным-давно делал это на поле боя. терези закрывает свои глаза, как только её голова касается обивки. она тяжело сопит. джон сосредоточенно старается не быть извращенцем относительно этого в собственном понимании значения этого слова, но не может перестать смотреть на неё в зеркало заднего вида. он говорит себе, что это только для того, чтобы удостовериться, что она всё ещё дышит.
но на самом деле– просто чтобы удостовериться, что она действительно там.
|